textterew.blogg.se

Poedit 2
Poedit 2






  1. #Poedit 2 install
  2. #Poedit 2 full

Now you can make changes and when there is no translation available, Poedit would mark it with a blue color, as shownĪnd when you want to test your changes, please read more about under the chapter Module names its translation files %module_name%.po.

#Poedit 2 full

Get then a full list of all available translation strings for the module. po files, open or create the one for your language located underĪpplication/locale/ll_CC/LC_MESSAGES/yourmodule.po. Ll_CC stands for ll=language and CC=country code for e.g de_DE, fr_FR, ru_RU, it_IT etc. When you are done, just save your new settings. Translations Memory: Under the Database please add your languages, for which are you writing translations. Personalize: Please provide your Name and E-Mail under Identity.Įditor: Under the Behavior the Automatically compile. When you are done, you have to configure Poedit.

#Poedit 2 install

Poedit ¶įirst of all, you have to download and install Poedit. Won’t let you alone on your first steps and therefore we’ll introduce you a nice tool, called Poedit. po localization files, you can choose what ever you prefer.

poedit 2 poedit 2

There are a lot of tools and techniques to work with. po file format are supplied for text strings used in the code. Icinga Web 2 internally uses the UNIX standard gettext tool to perform internationalization, this means translationįiles in the. In this regard other than those made there. If you want to translate Icinga Web 2 or any module made by Icinga, please head over to View -> title = $this -> translate ( 'My Title', 'mycontext' ) $this -> view -> message = $this -> translatePlural ( 'Service', 'Services', 3, 'mycontext' ) } } Translation for Translators ¶








Poedit 2